 d'écriture très désuet, délicieux par moments. Je reviendrai plus tard sur la suite, disons que l'utilisation du même style par un auteur contemporain est une prouesse, et que celle du traducteur est donc équivalente.
 d'écriture très désuet, délicieux par moments. Je reviendrai plus tard sur la suite, disons que l'utilisation du même style par un auteur contemporain est une prouesse, et que celle du traducteur est donc équivalente.Les deux romans de H. G. Wells contiennent surtout d'intéressantes spéculations philosophiques (sur l'évolution de la société, l'apport de la révolution industrielle, etc.) et avaient placé la barre très haut comme fondateurs de la science-fiction. Je ne trouve pas beaucoup d'auteurs qui aient depuis relevé le défi en termes de qualité générale, à part bien sûr S. Lem, et peut-être Iain M. Banks par certains aspects.
 
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire