8 novembre 2006

La voix du maître

Ce post et les quelques suivants sont antidatés. Cela fait plusieurs jours que le contenu est dans ma tête, autant profiter des fonctions de blogger...

C'est un roman de Stanisław Lem. Bon, ça commence, tous les éditeurs français le prénomment Stanislas... Alors que ça se prononce, en plus, Stanis'ouaf...

Un grand roman d'un grand auteur, avec, vu la difficulté de la langue et du texte, un formidable travail de traduction d'Anna Posner. Que dire de ce livre ? Lem s'était fait des tas d'ennemis en attaquant de front les auteurs de science-fiction coupables à ses yeux de légèreté scientifique et de facilité stylistique. Là, c'est tout le contraire. Les débats épistémologiques font rage, les descriptions psychologiques aussi, un roman prise de tête mais dont on sort en se disant que finalement, le langage ça peut aussi servir à ça.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire